С о ф ь я М а р к о в н а (задумчиво, с тоской). Что же надо сделать, чтобы смягчилась ваша душа, что?
С т а р и к (усмехаясь). А вот - выходи за меня замуж, целуй меня, ласкай...
С о ф ь я М а р к о в н а. Вы - мерзавец!
С т а р и к. Может, я мягче стану после того. А что я мерзавец говорили мне это. И это для меня хорош чин, я с ним доживу.
С о ф ь я М а р к о в н а. Какой ужас... Какая злоба...
С т а р и к. Не согласна? Брось всё это, барыня: волка сахаром не накормишь. Давно обрыдли, опротивели мне люди, а такие вот, чистенькие, особо противны.
С о ф ь я М а р к о в н а (почти кричит, задыхаясь). Послушайте - ведь есть же в душе у вас что-нибудь человеческое?
С т а р и к. Обязательно есть. Ищи! Нет, не можешь ты найти, не найдёшь. Чем тебе утихомирить меня? Никаких силов нет у тебя! Жить мне осталось немного, да и то стариком, без радостей. Молодое моё время я потратил в наказании, там осталась вся сила моя. Ты думаешь, для меня женщина не сладка была? А я - двенадцать лет не касался груди женской, всё на тебя работал да на голубчика твоего. Что мечешься, а? Жгётся правда?
С о ф ь я М а р к о в н а. Вы не тому мстите, кто исказил вашу жизнь, не тому! О, господи!
С т а р и к. Мне виноватых искать некогда... А Гусев - он вот где у меня, как воробей зажат. Он своего сроку-страдания не дотерпел - почему? Я - дотерпел до конца. Судья ли я для него? Законный, непощадный судья. Вы меня замучили, а хотите мириться? Нет мира вам, и не будет! За каждую слезу мою я с вас по пуду золота не возьму... Выпусти меня отсюда... слышь? Будет... поговорили!
С о ф ь я М а р к о в н а. И ничего - ничего доброго не осталось в сердце у вас?
С т а р и к. Будет, говорю, довольно! Ничего ты не добьёшься. Для меня жизнь безжалостна была. (Идёт к двери, остановился.) Нет, как ты влетела, а? Я думал - ну, кончено! Эта сомнёт меня... (Смеётся. В двери Мастаков и Девица.) Устал я, Гусев, отдохнуть надо мне, иди, укажи где! В кухне у вас старушка больно зла - мешает мне...
Д е в и ц а. Идите, братец, спаньё приготовлено.
С т а р и к. Хороша у тебя защита, Гусев, редко хороша! На суде не поможет, а - хороша! Что ж, барынька, когда он снова в Сибирь пойдёт, и ты с ним, поселенкой? Не пойдёт она за тобой, Гусев! В трудный час баба не друг... Эх вы, узники божий... глядеть на вас жаль!
(Ушёл.)
М а с т а к о в (негромко). Уезжайте домой, Софья Марковна, а то...
С о ф ь я М а р к о в н а. Молчите! Какой ужасный человек... до чего довели! Я поеду в город, посоветуюсь... прокурор - мой хороший знакомый... Я завтра же вернусь. Нет, лучше вы приезжайте... прямо ко мне. Вы слышите? Вам надо уйти отсюда. Это - дьявол! Боже мой, боже мой, как он смотрит, какие глаза! Вы говорили с его девицей?
М а с т а к о в. Да. Она - как машина.
С о ф ь я М а р к о в н а. Глупая?
М а с т а к о в. Мёртвая какая-то... Ничего не будет, Софья Марковна, ничем не поможешь. Человеческий суд... злобно судит человек ближнего! Бывало - читаешь жития святых - приятнейшие книги - умиляешься: сколько было грешников во святых! Утешало это, думалось: вот и я как-нибудь покрою грех... прощён буду...
С о ф ь я М а р к о в н а. В чём - грех? Ведь вы же говорите...
М а с т а к о в (усмехаясь). Да уж я теперь сам не знаю... Неповинен я, не убивал, не грабил... А вот он, этот... Может, я в чём другом грешен? Не знаю...
С о ф ь я М а р к о в н а. За что его судили?
М а с т а к о в. За насилие над несовершеннолетней...
С о ф ь я М а р к о в н а (вздрогнув). Вот как... Приведите ко мне эту девицу!
М а с т а к о в. Не надо бы...
С о ф ь я М а р к о в н а. Приведите! Необходимо удержать его язык дня на два...
М а с т а к о в. В случае чего вы, пожалуйста, Таню к себе возьмите...
С о ф ь я М а р к о в н а. Ах, перестаньте вы...
М а с т а к о в. Она беспомощная...
С о ф ь я М а р к о в н а. Идите за девицей.
М а с т а к о в (идёт). Лишнее... Противен я себе...
(Софья Марковна, оставшись одна, ходит по комнате, взволнована. Дверь около печи тихо отворяется, выглядывает Захаровна и шепчет.)
З а х а р о в н а. Софья Марковна! (Её шопот не слышен Софье Марковне.) Барыня, матушка...
С о ф ь я М а р к о в н а (изумлённо). Как? Вы были там? Вы слышали?
З а х а р о в н а (со слезами в голосе). Я сразу, как пришёл он, почуяла недоброе, на Ивана Васильича глядя. А вскоре слышу - говорит он девице своей: "Мы, говорит, с тобой большими кораблями поплывём отсюда".
С о ф ь я М а р к о в н а (с недоверием). Он сказал это, да, сказал?
З а х а р о в н а. Сказал. "Гляди, говорит, дура, здесь счастье твоё!"
С о ф ь я М а р к о в н а (волнуясь). Вы не ошиблись - вы слышали это?
З а х а р о в н а. Ну, да... Господи! Я боюсь его, тенью ползаю за ним, всё слышу...
С о ф ь я М а р к о в н а (обрадовалась). А-а, вот как! Значит, это он только цену набивал? О, какой мерзавец!
З а х а р о в н а. Софья Марковна...
С о ф ь я М а р к о в н а. Приведите ко мне девицу эту!
З а х а р о в н а (тихо). Лучше бы старичка-то как-нибудь своим средством...
С о ф ь я М а р к о в н а. Что? Каким средством?
З а х а р о в н а. Я бы достала... У меня есть...
С о ф ь я М а р к о в н а (с досадой). Что такое? Какое средство?
З а х а р о в н а. От мышей...
С о ф ь я М а р к о в н а (изумлённо). Мышьяк, да?.. Мышьяком?
(Захаровна, утирая глаза, утвердительно кивает головой.)
С о ф ь я М а р к о в н а (в страхе, тихо). Но - послушайте! Это невозможно... это...
З а х а р о в н а. Уж я сама сделаю...
С о ф ь я М а р к о в н а. Но это же преступление, убийство, грех!
З а х а р о в н а (вздохнув). Грех!
С о ф ь я М а р к о в н а. И вы, такая милая, решаетесь?.. Это безумие!
З а х а р о в н а. А как иначе с ним? Ведь ограбит он, разорит всё гнездо... Не уступит он - знаю я таких! Они, праведники, богу ябедники...
С о ф ь я М а р к о в н а. И вы думаете, что я соглашусь на такое? Или вы испытать меня хотели?